Vom Klang her komme ich - zum Klang hin gehe ich ...
Venendo dal suono - andando verso il suono... (Petra Ohl)
Das folgende ist mir das wichtigste meiner Gedichte - nicht, weil ich damit einen 1° Preis beim 4° Internationalen Wett- bewerb in Benevento / I gewonnen habe - sondern vielmehr, weil ich es im Flug schreiben durfte, ohne weiteres Nachden- ken... Und es ist das einzige Gedicht, dessen Übertragung mir so leicht gefallen ist: |
La seguente poesia è quella più importante per me - e non è per il fatto che con essa io abbia vinto il 1° premio al 4° concorso letterario di Benevento / I - perchè l'ho potuta scrivere al volo, senza pensare... Ed è l'unica che abbia potuto tradurre con tanta facilità: |
|
|
Schritte Und wenn einst, gestern oder morgen um Ton auf Ton ihn einzuweihen
©Petra Ohl |
Passi E quando un giorno, ieri o domani, per iniziarla tono dopo tono
© Petra Ohl |
|
|
Pas Et quand un jour, peut-être hier, demain, à fin de l'initier donc, ton à ton, © Petra Ohl |
Steps And when, some day, maybe today, tomorrow, to initiate it tone by tone, on whole, © Petra Ohl |
|
|